男人焦点网
首页 >> 旅游 >> 正文

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号

日期:2020-10-31 19:41:08 来源:互联网 编辑:小狐 阅读人数:555

我国源远流长的文化赋予了汉语丰富的内涵,毫不夸张地说,一个字就是一幅画,一首诗,一个成语更包含了一个传奇故事。汉语是世界上历史悠久的语言,也是世界上使用人口最多的语言。汉语的奇妙之处不仅体现在词汇和语法的变幻莫测,还在于各地有各地的方言,方言也成了每个地区文化的一部分。虽然平时大家都是黄皮肤黑头发的中国人,但是只要方言一出,每个人来自哪里,也自然跟着一清二楚;因为中国的方言之间,实在区别太大了。

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号(图1)

那么你知道,中国哪里的方言最难懂吗?网上曾经流行过一个名为“中国十大最难懂方言”的帖子,地处浙江省的温州拔得头筹。温州,这个以百万富翁以及工厂产品从纽扣到灯泡无所不包而闻名的城市,现在又以当地难懂的方言出了名。在文中不忘“补刀”天不怕地不怕,就怕温州人说鬼话。

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号(图2)

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号(图3)

那么,温州话究竟有多难懂呢?在抗战期间,部队相互之间由于保密需要,都是派两个温州人,进行电话或者步话机;因为使用温州话,人完全没有办法翻译。除此之外,还有对越反击战的时候也是如此的。在美剧《盲点》里面,就因为它特别的难懂,所以送上了“恶魔之语”的称号!

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号(图4)

你以为只有外地人听不懂温州话?不不不,他们有时候自己也听不懂。温州话是吴语的一种次方言,地区差异性很大,这种语言有着“十里不同音”的说法。比如来自瑞安、乐清和苍南的温州人,他们就不能用方言沟通。最夸张的甚至是相近的两个村子说的语言,都有着各自的版本,大家自然都互相听不懂。

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号(图5)

好在大部分温州人都会说普通话,大家去温州旅游时,可以用普通话沟通,不用担心。但是我曾经去到温州的山里,遇到当地的老人,就真的很“头疼”不会说普通话的老人特别热心地为我们指路,虽然我也来自包邮区,但是人说着一口如同外星语言的当地方言,真的没办法沟通。人在中国境内交流,居然最后靠的还是肢体语言,现在想想,也挺好笑的。

中国哪里的方言最难懂吗,战时曾作为机密语言,所以送上了恶魔之语的称号(图6)

我国各地方言所体现的地方特色是普通话无法比拟的,语言文化既是其他非物质文化遗产的载体,其本身也是一种非物质文化遗产。借用著名作家王蒙的话:“一种语言并不仅仅是一种工具,而且是一种文化,是一个活生生的人群,是一种生活的韵味,是一种奇妙的风光,是自然风光也是人文景观。”

本文相关词条概念解析:

方言

方言(英文:topolect、dialect)一词最早出自杨雄(前53—18)的《輶轩使者绝代语释别国方言》一书。“方言”在不同的人群中指代不同,中国人口中所称“方言(Topolect)”是一个政治学概念,实为“地方语言”,又称“白话(Vernacular)”,指的是区别于标准语的某一地区的语言,这种叫法不考虑语言间的亲属关系。欧洲人口中的“方言(Dialect)”是一个语言学概念,指的是十八世纪后开始普遍称呼的位于“语言(language)”下一级的“方言”,它根据语言之间的亲属关系(发音、词汇、语法)划分出语系(family)、语族(group)、语支(branch)和语言(language),位于语言下的则是方言(dialect),考虑到中国的特殊情况,“汉语方言”翻译成英文则是“VarietiesofChinese”。根据欧洲人的理解,一种语言中跟标准语有区别的、只通行于一个地区的语言,那就是方言。

网友评论